Высшие курсы иностранных языков Министерства иностранных дел Российской Федерации

190 лет



Почему мне следует выбрать обучение на ВКИЯ МИД России?

1. Мы гарантируем проверенное временем качество обучения. Мы обучаем работников дипломатической службы уже 195 лет и наши слушатели всегда славились высоким уровнем владения иностранными языками.

2.  Мы используем уникальную, проверенную временем методику обучения.

3. Сертификат об уровне владения иностранным языком ВКИЯ МИД России пользуется широким признанием.

4. Оценивая результаты нашей работы, министр иностранных дел России С.В.Лавров назвал ВКИЯ «визитной карточкой МИД России».

Чем ВКИЯ МИД России отличаются от других курсов иностранных языков?

1. На ВКИЯ МИД России (далее ВКИЯ) вы получаете возможность изучать иностранный язык в старейшем образовательном учреждении системы МИД России в федеральном государственном бюджетном учреждении дополнительного профессионального образования, институте повышения квалификации.

2. Мы проводим обучение по дополнительным профессиональным программам по иностранным языкам для сотрудников МИД России. Они разработаны ВКИЯ с учетом многолетнего опыта преподавания иностранных языков в ведомстве иностранных дел России,  внешнеполитических ведомств Великобритании, США, Германии, Франции и других стран, а также рекомендаций Департамента по языковой политике Совета Европы.

Мы формируем у наших слушателей коммуникативные компетенции на иностранном языке, учим современному разговорному языку, знакомим их с культурой и традициями стран изучаемого языка.

3. На ВКИЯ действует система уровневой языковой подготовки: начальный (А1, А2), функциональный (В1), оперативный (В2), профессиональный (С1), экспертный (С2) уровни обучения. Вы найдете у нас группы всех уровней обучения.

Кто преподает на ВКИЯ?

Профессорско-преподавательский состав ВКИЯ имеет высокую лингвистическую и методическую квалификацию. Все наши преподаватели получили высшее образование в ведущих высших учебных заведения языкового профиля в России и за рубежом.

Среди профессорско-преподавательского состава ВКИЯ – доктора и кандидаты наук, авторы учебников, учебных пособий, словарей и монографий.

Все преподаватели ВКИЯ имеют большой опыт практического преподавания иностранных языков, в т.ч. письменного и устного перевода.

Где проходят занятия?

Занятия проходят только в здании Министерства иностранных дел Российской Федерации по адресу: Смоленская-Сенная площадь, д.32/34.

Какова продолжительность обучения?

Каждый уровень обучения рассчитан на 136 академических часов.

В какие дни проходят занятия?

Занятия проводятся с понедельника по пятницу 2 раза в неделю по 2 академических часа каждое.

Каков численный состав учебных групп?

В учебной группе может обучаться до 10 человек.

Как мне выбрать уровень языковой подготовки?

Для правильного   выбора уровня языковой подготовки наши преподаватели проводят тестирование (бесплатно), по итогом которого вы будете сразу зачислены в учебную группу.

Записаться на тестирование можно по телефонам: +7(985) 704-00-36, 8(499) 244-43-17, 8(499) 244-43-32 с 11.00 до 18.00 часов, а также на сайте ВКИЯ vkiya.mid.ru и по электронной почте vkiya-info@mid.ru.

Сотрудники учебной части помогут вам с решением всех организационных вопросов.

Каковы условия зачисления на ВКИЯ?

Главными условиями для зачисления являются:

1. Российское гражданство.

2. Возраст старше 16 лет.

Какой документ выдается по завершению обучения?

По результатам сдачи квалификационного экзамена после каждого уровня обучения вы получите Сертификат ВКИЯ МИД России об уровне владения иностранным языком.

Можно ли сдать квалификационный экзамен и получить Сертификат, не занимаясь на ВКИЯ?

Мы принимаем квалификационные экзамены по более чем 60 иностранным языкам у всех желающих.

Какова стоимость обучения?

Со стоимостью обучения вы можете ознакомиться на сайте vkiya.mid.ru.

Как производится оплата обучения?

Оплата обучения производится до начала занятий в размере 100% по безналичному расчету в течение 5 банковских дней с момента получения платежных документов.

Можно ли получить налоговый вычет за обучение на ВКИЯ?

Изучая иностранный язык на ВКИЯ, вы имеете право на налоговый вычет. Таким образом, вы можете вернуть часть потраченных денег.

Если вы хотите оформить налоговый возврат, мы предоставим вам для этого:

- копию государственной лицензии;

- договор на оказание платных образовательных услуг.


Статус

Высшие курсы иностранных языков Министерства иностранных дел Российской Федерации (далее ВКИЯ) являются федеральным государственным бюджетным образовательным учреждением дополнительного профессионального образования, институтом повышения квалификации. ВКИЯ реализуют образовательные программы дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) по 60-ти иностранным языкам, а также проводят научно-методические и аналитические исследования в этой области.

ВКИЯ осуществляют свою деятельность на основании лицензии № 037535 от 30.05.2016 г. на осуществление образовательной деятельности, выданной Департаментом образования города Москвы.

Учредителем ВКИЯ является Министерство иностранных дел Российской Федерации (далее МИД России).

ВКИЯ являются продолжателем деятельности Учебного отделения для восточных языков (УОВЯ) при Азиатском департаменте МИД, созданного высочайшим именным указом Императора Александра I от 29 мая 1823 года и зачисленного мнением Государственного совета от 20 ноября 1835 года в разряд высших учебных заведений Российской Империи; Курсов иностранных языков (КИЯЗ) НКИД (затем МИД СССР), созданных 15 ноября 1919 года и переименованных в Высшие курсы иностранных языков МИД СССР (ВКИЯ) приказом МИД СССР от 12 апреля 1968 года.


Служба языковой подготовки МИД России отметила 190-летний юбилей

2013 год проходит для Высших курсов иностранных языков МИД России под знаком юбилейных дат – 190-летия Службы языковой подготовки Министерства и 85-летия Высших курсов.

13 июня 2013 г. в Министерстве был проведен торжественный вечер, посвященный юбилейным датам, в котором приняли участия Министр иностранных дел С.В. Лавров, заместители Министра, руководство департаментов и подведомственных МИД России учреждений и организаций, слушатели ВКИЯ и представители высших учебных заведений Москвы.

Сергей Викторович Лавров обратился к присутствующим с приветственной речью.

Состоялось награждение работников ВКИЯ ведомственными наградами.

В связи с юбилеем ВКИЯ МИД России в Российской газете от 5 июня 2013 г. было опубликовано интервью с директором ВКИЯ Л.Г.Фарафоновой.

Полную версию интервью можно прочитать на сайте www.rg.ru.


Нас поздравляют Президент Российской Федерации Д.А.Медведев и Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИИ И ПЕЧАТИ


119200, Москва Г-200, Смоленская Сенная пл., 32/34 тел.: (495) 244-4119,
факс: 244-4112, e-mail: dip@mid.ru, web-address: www.mid.ru

Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на праздновании 185-летия Службы языковой подготовки и 80-летия ВКИЯ, Москва, 18 июня 2008 года

Министр иностранных дел России С.В.Лавров

Уважаемые коллеги,

Прежде всего, хотел бы поздравить со всеми этими юбилейными датами и сразу зачитать послание Президента Российской Федерации Д.А.Медведева профессорско-преподавательскому коллективу Высших курсов иностранных языков Министерства иностранных дел Российской Федерации:

"Уважаемые друзья,

Поздравляю вас с 80-летием Высших курсов иностранных языков и 185-летием Службы языковой подготовки МИД России. На протяжении многих лет Служба играет важную роль в профессиональном становлении российских дипломатов и переводчиков, совершенствовании их лингвистической подготовки. Высокий престиж ваших курсов, значимые успехи выпускников - это бесспорная заслуга профессорско-преподавательского коллектива - эрудированных и высокопрофессиональных людей, искренне преданных своему делу.

Еще более востребованной ваша работа становится сегодня, когда Россия, опираясь на свои природные, финансовые и интеллектуальные ресурсы, активно возвращается в глобальную политику и экономику, последовательно проводит независимый, открытый и прагматичный внешнеполитический курс.

Важно, что вы идете "в ногу со временем" - активно внедряете новые образовательные методики и технологии с учетом российского и мирового опыта. И потому на курсах стремятся учиться не только сотрудники МИДа, но и опытные специалисты других государственных учреждений, желающие повысить свою квалификацию.

Новых успехов вам и всего самого доброго".

Д. Медведев

Послание Президента Российской Федерации Д.А.Медведева профессорско-преподавательскому коллективу ВКИЯ МИД РОССИИ

Хотел бы в полной мере присоединиться к этим словам, передать еще раз всем вам свои поздравления и пожелания самых больших успехов.

Ясно, что ваш юбилей символизирует преемственность одной из лучших традиций нашей дипломатии - во все времена ее отличало уверенное знание иностранных языков, в том числе редких. И, конечно, 185 лет - это впечатляющий срок. Все эти годы ваша служба, как бы она ни называлась, помогала многим поколениям сотрудников Министерства и не только им в совершенстве овладевать иностранными языками. По сути дела Курсы вросли в нашу жизнь, и настолько вросли, что, кажется, всегда были ее органичной частью.

Очень важно, что в непростые 90-е годы удалось сохранить потенциал этого уникального учебного заведения. Продолжали совершенствоваться методы обучения, и руководство Курсов гибко реагировало на требования времени. Кстати, именно в 90-е годы была разработана эффективная система уровневой языковой подготовки, заложенная в основу образовательного стандарта для сотрудников Министерства сегодня.

Курсы прошли государственное лицензирование и вправе выдавать диплом переводчика. Сегодня ВКИЯ без всякого преувеличения - наш мидовский языковой университет, который пользуется заслуженным авторитетом, уважением и признанием и в Российской Федерации, и за рубежом. Впечатляют масштабы Курсов, на которых обучается 1140 слушателей, преподаются и принимаются экзамены по 60 языкам, дважды в год организуются лекции и семинары переводческой скорописи, а недавно введен пилотный курс "Стилистика русского языка и культура речи" - его востребованность очевидна, и значение этого нововведения трудно переоценить.

Между тем жизнь ставит перед нами новые задачи, связанные с обеспечением постоянно возрастающих потребностей в лингвистическом сопровождении нашей внешнеполитической работы, имею в виду внешнеполитическую работу на самом высоком уровне.

Сейчас, когда к нам приходит все больше молодежи, совершенствование языковых знаний особенно необходимо. Впрочем, с хорошей отдачей пользоваться возможностями курсов могут и сотрудники МИДа независимо от возраста и занимаемой должности. Думаю, что стимулировать именно такой подход на всех ступеньках нашей служебной лестницы вполне правильно.

Мы вообще хотели двигаться к тому, чтобы каждый дипломат свободно владел как минимум двумя иностранными языками. И у нас есть, с кого брать пример: канцлер Горчаков знал пять языков, причем один из них он изучил, когда работал за границей, так сказать, без отрыва от производства. Я убежден, что совместными усилиями мы эти задачи сможем решить. Залог тому - славные традиции ВКИЯ и, смею сказать, последовательная поддержка Министерства, которая будет продолжаться и усиливаться.

В заключение хочу привести слова, которые почти три столетия назад произнес переводчик Коллегии иностранных дел Георг Керк о том, что "переводить надо точно, отчетливо, верно и изящно". Мне очень нравятся эти слова, и, наверно, в современном мире они звучат как никогда актуально. Хотел бы выступить с такой инициативой, не думайте, что она уж совсем шуточная, почему бы нам в дополнение ко Дню дипломата не предложить руководству страны объявить День переводчика?

Поздравляю.

18 июня 2008 года